Språket av största vikt
Många invandrare har svårt att hitta jobb som motsvarar deras kompetens.
Språkforskaren Helena Andersson har studerat fem anställdas integration i
arbetslivet på ett sjukhus. I veckan lägger hon fram sin avhandling på
Uppsala universitet.
Mer.
Vad vill du bevisa med ”Den kommunikativa situationen för invandrare på
svenska arbetsplatser”?
– Det här ligger ju i tiden. Andelen arbetsföra med utländsk bakgrund blir
fler och fler. Frågan är om vi är beredda att anta utmaningen. Jag ville
hitta faktorer som påverkar integrationen på ett positivt sätt och visa att
svenskundervisning gör invandrare förberedda på de utmaningar som de kommer
att möta. Dessutom ville jag visa på fördelarna med en mångspråkig och
mångkulturell personal – för kollegor och arbetsgivare.
Ivan Daza, som startat Blatteförmedlingen (läs intervjun), säger att unga
invandrartjejer fått kämpa för sin position och generellt är bäst motiverade
av alla på jobbet. Vad tycker du?
– Jag håller med. Har man fått börja under noll är man rädd att förlora
jobbet. Det är cyniskt men den inställningen borde vara bra för
arbetsgivaren.
Vilka deltog i din studie?
– Fem personer från olika länder som varit här mellan 4 och 18 år – en
lokalvårdare, två sjuksköterskor och två läkare. Deras muntliga konversation
med kollegor, patienter, anhöriga och andra de kom i kontakt med, har
spelats in och analyserats.
Hur fungerade de på arbetsplatsen?
– Lokalvårdaren har varit här kortast tid och behärskar språket klart sämst,
men det hämmar inte jobbet. Vårdpersonalen, som ständigt kommer i kontakt
med människor, har ju helt andra krav på sig och är också mer motiverad att
lära sig svenska. Vi har fokuserat på olika fenomen i den muntliga
kommunikationen, bland annat hur de hanterade situationer då deras kunskaper
i svenska inte räckte till. Vi tittade också på om de deltog i sociala och
professionella samtal på samma villkor som förstaspråkstalare i svenska.
Och kom fram till?
– Att vårdpersonalen är integrerad och deltar i alla sorters samtal. Städarna
kommer från otroligt många länder. Det var spännande att följa dem, och se
hur de från samma språkgrupp tydde sig till varandra. Mannen jag intervjuade
kom från Tanzania och var den ende som pratade swahili, och han var ofta
ensam i personalrummet.







Kommentarer
-
Genom att kommentera på hd.se så godkänner du våra regler.
Kommentarer via Disqus